- заколотить окна
Guess all we can do is board up the windows and hope the levees hold.
Полагаю все, что мы можем сделать, это заколотить окна и надеяться, что плотина выдержит.
I suppose I can use the same carpenter to board up the windows that your father used when he was under siege and he can put the same old nails in the same old holes.
Я могу вызвать заколотить окна того же плотника, которого звал твой отец, когда на него накатывало, и он сможет вбить те же самые старые гвозди в те же самые старые дыры.
Right, I know, but first we need to board up windows, so, Frank, you help me with this plywood and you guys can each grab a box over there and then we’ll…
Ладно, но сначала нам надо заколотить окна, так что Фрэнк, ты поможешь мне с фанерой, а вы, ребята, возьмите каждый по коробке и мы сейчас…
If you’re interested in your friend ever being a Grimm again, let’s board up the window and get back to work.
Если вы хотите вернуть своему другу способности Гримма, давайте заколотим окно и вернемся к работе.
— We’ll board up the windows.
Заколотим ими окна.
-
1
забивать
— забива́ть,
сов.
— заби́ть
1) ) drive in ; hammer in ; ram in
забива́ть мяч в воро́та — kick the ball into the goal
забива́ть гол — score a goal
3)
страд. choke up with), fill chock-full (with), cram (with), jam with)
ко́мната заби́та ме́белью — the room is choked up with furniture
по́езд был заби́т тури́стами — the train was chock-full of [jam-packed / crammed with] tourists
доро́ги заби́ты маши́нами — the roads are jammed with cars
4)
разг.
block / clog up with)
труба́ заби́та — the pipe is clogged up
5) ) stop up with)
забива́ть о́кна до́сками — board up the windows
7) ) kill ; slaughter ; shoot ;
охот. тж.
hunt
забива́ть ры́бу остро́гой — spear fish (with a gig)
забива́ть гарпуно́м — harpoon
9) ) dominate , overshadow ; detract (from); kill the effect (of)
э́тот цвет забива́ет всю карти́ну — this colour kills the picture
10) choke up , suppress
весь сад заби́ли сорняки́ — all the garden is overgrown with weeds
11) ) type over; strike over
12)
прост.
reserve , take
забе́й мне ме́сто — keep a seat for me
э́то ме́сто уже́ заби́то — this seat / chair is already taken
••
не забива́й себе́ э́тим го́лову — don’t get it into your head, don’t give it another thought
Новый большой русско-английский словарь > забивать
-
2
забивать
1. (
) drive* in (
); () hammer in (
); () ram in (
)
2. (
тв.; ) choke up (
with), fill chock-full (
with); block up (
with); () obstruct (
with)
3. (
тв.; ) stop up (
with)
4. (
)
() outdo (
), surpass (
)
5. (
)
drive* in (
); score (
)
6. (
)
() beat* up (
), knock about (
)
забивать голову кому-л. — put* wrong / foolish ideas into smb.’s head
забивать голову кому-л. чем-л. — fill smb.’s head with smth.
забивать себе в голову что-л. — get* it firmly fixed in head, get* a fixed notion / idea, that
Русско-английский словарь Смирнитского > забивать
См. также в других словарях:
-
Windows Vista — Part of the Microsoft Windows family … Wikipedia
-
The Vatican — The Vatican † Catholic Encyclopedia ► The Vatican This subject will be treated under the following heads: I. Introduction; II. Architectural History of the Vatican Palace; III. Description of the Palace; IV. Description of the… … Catholic encyclopedia
-
The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth II — Developer(s) EA Los Angeles Publisher(s) … Wikipedia
-
Windows Mobile — 6.5.3 Today Screen Company / developer Microsoft … Wikipedia
-
The Labyrinth Plus! Edition — The Labyrinth Plus! Edition, made by NonStop Entertainment , is a computer game for Windows XP. It consists of a 3 D maze puzzle in which the objective of the game is to get a ball to the end of a maze, using dots on the board to guide the player … Wikipedia
-
Windows Media Audio — Filename extension .wma Internet media type audio/x ms wma Uniform Type Identifier com.microsoft.windows ?media wma … Wikipedia
-
Windows 98 — Part of the Microsoft Windows family … Wikipedia
-
Windows Genuine Advantage — Developer(s) Microsoft Stable release 1.9.42.0 / June 26, 2009; 2 years ago (2009 06 26) … Wikipedia
-
Windows Live — Screenshot of Windows Live Home, which serves as a central location to access all Windows Live services … Wikipedia
-
Windows refund — The Windows refund is a refund claimed by a user after purchasing a computer with the Microsoft Windows operating system pre installed on it. The refund is issued by the computer manufacturer, or occasionally the retailer, for the copy of… … Wikipedia
-
Windows DreamScene — Developer(s) Microsoft Initial release February 13, 2007 Operating system Windows Vista Ultimate Type Animated desktop wallpaper … Wikipedia
заколачивать; забивать досками (окно, дверь); заколотить (досками Taras); заколачивать досками (окно, дверь); заколотить досками (I boarded up the windows and locked the door. 4uzhoj); забить досками (I boarded up the windows and locked the door. 4uzhoj); забивать деревянными щитами (Austin, Texas bars board up windows & doors to prevent homeless break-ins during covid-19 shutdowns. infowars.com akrivobo); забивать
We’ll board up the windows.
Заколотим ими окна.
Larry, Tom, Lance, board up all the windows.
Ларри, Том, Ланс, заколотите все окна.
We’re going to board up them windows.
Заколотим ими окна.
Then, come semester break, you better board up your windows.
Тогда, как настанут каникулы, лучше тебе заколотить окна.
Call the people of the town inside, board up every window and doorway.
Скажи людям, что в городе, заколотить каждое окно и дверь.
It beckons me I’m gonna go, uh, board up the front door.
Я пойду, заколочу входную дверь.
And you scare me just as much as the room you made me board up.
Вы пугаете меня так же, как комната, которую вы заставили заколотить досками.
Guess all we can do is board up the windows and hope the levees hold.
Полагаю все, что мы можем сделать, это заколотить окна и надеяться, что плотина выдержит.
He told me to board up the house and prepare for siege, our last line of defense.
Он приказал заколотить окна и двери и приготовиться к осаде, это наша последняя линия обороны.
You tell me where she is, or I will board up this door and this room becomes
Ты говоришь мне, где она или я заколочу эту дверь, и эта комната станет
If you’re interested in your friend ever being a Grimm again, let’s board up the window and get back to work.
Если вы хотите вернуть своему другу способности Гримма, давайте заколотим окно и вернемся к работе.
No, We’ll just board that up.
Нет, мы заколотим дверь досками.
I board it up, they break in.
Я заколотил вход, но они просачиваются внутрь.
Shut it down and board it up.
Прикройте их и заколотите там все.
Ok, let’s board this place up and get the hell out of here.
Ладно, давайте заколотим эту дыру, и пора убираться отсюда.
I’ll board ’em up for tonight but I’ve got to go at six.
Я заколочу их на сегодня, но мне надо идти в шесть.
Boarded up on both sides.
Заколочены с обеих сторон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.
Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!
The houses with the windows boarded up. old.net-film.ru old.net-film.ru |
Дома с заколоченными окнами — общ. old.net-film.ru old.net-film.ru |
Everything there has […] unrussia.ru unrussia.ru |
Там все […] unrussia.ru unrussia.ru |
Some passengers said that they boarded the plane in the […] morning but did not take off until after midnight. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Некоторые пассажиры […] однако он взлетел лишь после полуночи. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
When, however, they boarded a bus to continue to Voroni and Kopti villages, the Deputy Head of the Vitebsk District Department of Internal Affairs entered the bus and announced that he was breaking up the commemoration and that all the bus passengers were being detained as participants […] at an unauthorized mass event (“picket”). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Однако в тот момент, когда они сели в автобус для следования в деревни Вороны и Копти, заместитель начальника Витебского районного отдела внутренних дел вошел в автобус и объявил, что он прерывает панихиду и что все находившиеся в автобусе лица задержаны как участники неразрешенного […] массового мероприятия («пикетирования»). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Israel had intervened militarily in Lebanon in 2006 and in the Gaza Strip in 2008– […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Вооруженные силы Израиля вторгались в 2006 году в […] его силы задержали судно в международных водах. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
To ensure the necessary level of safety for spectators, the glazing at the Olympic NSC is made of laminated glass that can withstand the pressure of 200 kg / sq.m. To provide a good pitch view for TV […] cameras and fans while watching […] commentator booths and the VIP-zone of the stadium. nsc-olimpiyskiy.com.ua nsc-olimpiyskiy.com.ua |
Для обеспечения необходимого уровня безопасности зрителей в стеклопакетах на НСК «Олимпийский» было ипользовано ламинированное стекло, которое выдерживает давление 200 кг/кв.м. Для хорошей обзорности телекамер и болельщиков во время просмотра […] футбольних матчей в […] больших размеров (до 15 м2). nsc-olimpiyskiy.com.ua nsc-olimpiyskiy.com.ua |
This importance has equally drawn both domestic and international attention to the need for more focused and better coordinated […] attention in addressing the growing challenges […] at sea, terrorism, illicit trafficking […] in arms, drugs and persons, and other illegal activities like illegal, uncontrolled and undeclared fishing, among others. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
С учетом его важности как на национальном, так и международном уровнях обращается внимание на необходимость уделять более […] целенаправленное и скоординированное внимание […] судов, вооруженного разбоя […] на море, терроризма, незаконного оборота оружия, наркотиков и торговли людьми, а также проблем, связанных с другими видами незаконной деятельности, такими как незаконный, неконтролируемый и необъявленный рыбный промысел, и так далее. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Furthermore, the NB series also supports bottom windows and transparency for pop—up windows. downloads.industrial.omron.eu downloads.industrial.omron.eu |
NB поддерживает накладные окна и функцию прозрачности для всплывающих окон. downloads.industrial.omron.eu downloads.industrial.omron.eu |
The second phase would ensure compliance with access control requirements through protection beyond the perimeter layer by incorporating […] multiple internal layers of […] meeting rooms, critical infrastructure […] rooms, elevator cars, lobby controls, archival and storage areas and parking garages. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
На втором этапе будет обеспечено соблюдение требований контроля благодаря созданию системы защиты внутри периметра комплекса путем объединения множества внутренних элементов […] безопасности в единую эшелонированную […] и совещаний, важнейшие технические […] помещения, кабины лифтов, пульты наблюдения за вестибюлем, архивные складские помещения и гаражи для стоянки автомобилей. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Soon the system was firmly lodged in our network and the button was set […] in an easily accessible place to be pressed on […] the important work. gkclab.com gkclab.com |
Вскоре система прочно поселилась у нас в сети и […] кнопка стоит в легкодоступном месте, чтобы […] файлы Windows после важной работы. gkclab.com gkclab.com |
The ocean bed is filled with ‘pop—up’ windows providing videos, pictures and […] text on species, sites and threats. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
На дне […] фотографии и тексты о разных видах […] флоры и фауны, интересных местах и нависших над ними угрозах. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Then, tying three […] it to Noah’s boat. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Тогда, […] к кораблю. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling […] irons and rope ladders to climb the sides of the ship. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Военнослужащие высадились с трех лодок «Зодиак», используя […] кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Dumaplast reserves the right to inspect the boarded floor in question upon receipt of the warranty claim and to consider whether the claim is justified, both in terms of the basis of complaint and the amount being claimed. dumafloor.com dumafloor.com |
Компания оставляет за собой право проверить указанное напольное покрытие по получении претензии по гарантии и рассмотреть вопрос об обоснованности претензии, как с точки зрения оснований для жалобы, так и с точки зрения величины запрашиваемой компенсации. dumafloor.com dumafloor.com |
Garret floor includes a steel frame, […] and a thermo-insulating layer of mineral wool boards. arkada-rus.com arkada-rus.com |
Чердачное перекрытие включает в себя стальной […] ГКЛ или ГВЛ, теплоизоляционный слой […] из минераловатных плит. arkada-rus.com arkada-rus.com |
An aircraft which has already been boarded by members of the crew or passengers or the loading of the cargo of which has already begun or which has not yet been deboarded by members of the crew or passengers or the unloading of the cargo of which has not been completed shall be equivalent to an aircraft in flight. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
К находящемуся в полете воздушному судну приравнивается воздушное судно, на которое уже поднялись члены экипажа или пассажиры, или воздушное судно, загрузка которого уже началась, или воздушное судно, которое еще согласно плану не покинули члены экипажа или пассажиры, или воздушное судно, плановая разгрузка которого еще не закончена. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
When the apostle and his traveling companions saw a ship that was bound directly for Syria they joyfully boarded it. waters-of-life.net waters-of-life.net |
Когда апостол и его спутники увидели корабль, который следовал прямо в Сирию, они обрадовались и сели на него. waters-of-life.net waters-of-life.net |
The first time because of memory leak […] due to memory leaks, memory […] problems can be solved until the program is still running for some time to pop up a similar error. infosum.net infosum.net |
В первый раз из-за […] ошибка» существует из-за утечки памяти, […] проблемы с памятью могут быть решены, пока программа все еще работает в течение некоторого времени всплывающие аналогичную ошибку. infosum.net infosum.net |
For correct work of the system you should enable Java Script, allow […] plentylove.com plentylove.com |
Для правильной работы системы […] необходимо включить поддержку Java Script, […] plentylove.com plentylove.com |
Single windows for exports and imports, coordinated […] border control and risk management are key standards and tools which […] need to be further advanced and consistently implemented by relevant parties. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Система «одного окна» для экспорта и импорта, скоординированный […] пограничный контроль и управление рисками − вот те основные […] стандарты и механизмы, которые должны совершенствоваться и последовательно применяться соответствующими сторонами. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Others complained that they were locked in […] periods so that the atmosphere became suffocating. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Другие жаловались на то, что они […] в течение длительного периода […] времени, что приводило к случаям удушья. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Assistant Secretary-General told […] the Council that, on that same morning, […] that was sailing in the Mediterranean […] Sea en route to the Gaza Strip in an attempt to deliver humanitarian aid to Gaza and to break the Israeli blockade. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Помощник Генерального секретаря сообщил […] Совету, что утром того же дня израильские […] шести судов, идущего по Средиземному морю […] в направлении полосы Газа с целью доставки туда гуманитарной помощи и прорыва израильской блокады. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
All the elegance and strength design that you do appreciate immediately at […] through an uncompromising habitability. mondialbroker.com mondialbroker.com |
Элегантность и прочность дизайн, что вы сразу же оценить […] через бескомпромиссную обитаемость. ru.mondialbroker.com ru.mondialbroker.com |
The same day, the same flight crew and passengers boarded the G200 for a flight of 1,827 nautical miles […] from Keflavik to Vnukovo, near Moscow. airtaxi.ua airtaxi.ua |
В тот же день экипаж и пассажиры в первоначальном составе поднялись на борт самолета G200, чтобы совершить […] полет протяженностью 1 827 морских […] миль из Кефлавика в аэропорт Внуково, расположенный вблизи Москвы. airtaxi.ua airtaxi.ua |
At last they arrived at Myra, in Anatolia, where they found a big sailing vessel shipping wheat to […] waters-of-life.net waters-of-life.net |
В конце концов, они прибыли в Ми́ры, […] большое парусное судно, перевозящее в Рим зерно. waters-of-life.net waters-of-life.net |
Even before the hotel was boarded up, there were stories, the laughter late at night, the small animals disappearing, the sounds—» He stopped, shaking his head. mortal-instruments.ru mortal-instruments.ru |
Даже до того, как отель заколотили, оттуда слышались но ночам смех, странные звуки, стали пропадать мелкие животные… – Рафаэль замолчал, качая головой. mortal-instruments.ru mortal-instruments.ru |
This service forms part of a new media strategy based on increasing advertising (banners, pop—up windows, and so on). The previous business model is changed, and users are able to download films via the domain for free (the site initially offers episodes of shows from the TV channel TNT, such as Nasha Russia and Dom-2. research.nevafilm.ru research.nevafilm.ru |
Кинозал»: первоначальная стратегия бизнес-модели была изменена, и домен позволил пользователям скачивать фильмы бесплатно (изначально на сайте имелись эпизоды шоу канала ТНТ, таких как «Наша Раша» и «Дом–2»). research.nevafilm.ru research.nevafilm.ru |
Raman amplification technology provides a number of advantages over standard EDFA amplifiers including improved Optical […] Signal-to-Noise Ratio […] wavelength allocation and […] modular equipment configuration to better fit with the actual system requirements. xtera.com xtera.com |
Технология комбинационного оптического усиления обеспечивает ряд преимуществ по сравнению со стандартными усилителями EDFA, включая […] улучшение отношения оптического […] 100 нм), гибкое распределение […] длин волн каналов и модульную конфигурацию оборудования, чтобы лучше соответствовать фактическим требованиям к системе. xtera.com xtera.com |
The customer’s goal was to surpass the ‘HWD’ standard (that requires a window to be impervious after 24 hours of holding off against […] 0.5 m of water) to 0.8 m. And all this without a firmly […] siegenia-aubi.com siegenia-aubi.com |
Целью клиента стала норма HWD, по которой окно должно быть непроницаемым на протяжении 24 часов с 0,5 м […] стоячей воды, повысив это значение до […] подкладки. siegenia-aubi.ru siegenia-aubi.ru |